一只狗的遗嘱 The Last Will and Testament of an Extremely Distinguished Dog(第2/2页)
推荐阅读:快穿之坚持做个老不死、三月春风、官路权途、除了修炼,师妹她样样精通、大爱仙尊、小师妹天资绝卓,但五行缺德、官路争雄、杨广负我,李渊也凑热闹,那就打、穿成反派大小姐你叫我正道的光?、师姐发疯后,混子宗门起飞了、搞笑女捡漏修仙界,全师门凡尔赛、《舒意陆沉景》舒意冒着大雪赶到普众寺、招黑体质开局修行在废土、天才反派他妈靠美食在娃综杀疯了、盗墓:水熊虫在线求死、新婚夜进错房门,我被阴鸷总裁宠哭、过分!父皇他居然开挂、许天唐冰妍、前排吃瓜,全家偷听我心声后掐疯了、灾后第六年,我靠发豆芽攒下农场、
梦境文学网www.mjwx.net
无论什么时候,你们到我的坟前看我,借助我与你们相伴一生长久、快乐的回忆,请以满怀哀伤而欢欣的口吻对自己说:“这里埋葬着爱我们的和我们爱的朋友。”
不管我睡得多沉,依旧可以听到你们的呼唤,所有的死神都无法阻止我朝你们欢快地摇尾巴。
心灵小语
我的主人们,请不要为我悲伤太久,不管我睡得多沉,依旧可以听到你们的呼唤,所有的死神都无法阻止我朝你们欢快地摇尾巴。
W词汇笔记
testament[test?m?nt]n。遗嘱;实际的证明
例Thisishislastwillandtestament。
这是他的遗愿和遗嘱。
hoard[h?:d]v。贮藏;秘藏
例Thesquirrelhoardsunutsforthesnow。
松鼠储藏坚果以防雪天。
amorous[?m?r?s]adj。多情的;表示爱情的;恋爱的
例Itsamazingthattheersonhavesoamorousfeeling。
人有那么多情感真是神奇。
tribute[tribju:t]n。贡品;颂词;称赞;(表示敬意的)礼物
例Theseakergavefulltributetohisformerteacher。
这位演讲者盛赞了他过去的老师。
S小试身手
我将把最后的情感和遗嘱埋葬于主人的心中。
译________________________________________
我的悲伤来自于即将离开自己所爱的人,而非死亡。
译________________________________________
如今我要恳求她,再养一只狗吧!把对我的那些爱给他。
译________________________________________
P短语家族
Buteace,atleast,iscertain。
atleast:最少;至少;起码
造________________________________________
……butagainIamsurehewilldohisutmostnottoaearameregaucherovincialdog。
doonesutmost:尽最大努力;竭尽所能
造________________________________________
《陪你到世界尽头》一只狗的遗嘱 The Last Will and Testament of an Extremely Distinguished Dog(第2/2页)
本文网址:http://www.mjwx.net,享受更优质的阅读体验。
温馨提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页, 按 →键 进入下一页。